Sto lavorando alla traduzione in italiano, ma se volete al momento ho ancora la traduzione in inglese fatta dal defunto (sigh
) Night In Girl:
Self revolution -2003-
disappoint... resignation... anxious... alienation... desperate... isolation... envious
Season's greetings amigo don't try too hard, take it easy
"re-la-pa-pa-re-lax lady"
Do not worry look, your excess strength is drawn own
You must be cold? are you shivering?
Oh mirror, mirror, give me an answer "what's matter?
What should I do to not be myself? "it's so easy"
How's it going, friend? It's bad for you to hold back*
"re-la-pa-la-re-lax lady"
take it easy. Try taking a deep breath
is it painfull? Are you struggling?
Oh mirror, mirror, tell me "what's matter?"
What can I do to be myself? "it's so easy"
"I envy dream…"
I see, it must be scary? you must be anxious?
Don't hesitate what you say , how about you say it clearly? **
"I want to beat you to be free to me"
"somewhere else is somewhere else. The home is the home"
the words of the way things are, although you cannot see the neighbor's lawn too well…***
oh mirror, mirror, go away already "what's matter?"
I am I, you are you, aren't we? "it's so easy"
End…