Kabuki Danshi, Testo + Traduzione

« Older   Newer »
  Share  
Ashura Alexis
view post Posted on 25/6/2007, 15:27




Romaji e traduzione di Ashura Alexis. Se volete utilizzarle per altri siti, compresi forum e blog, è necessario mettere i credits e il link a http://www.miyavism.net.

Hi orera Vkei BOOI yo nihon danji kabuitekou ze
Akiba-BOY mo Break-BOY mo mina de sawageba kankei nee daro
ROCK, PUNK & HIPHOP ni FUNK its genre less mix made in ZIPANG
Odoru ahou, kikazaru ahou, onaji ahou nara motto sawagi Go crazy hah?
Okose koudou hattari joutou kurae HARD VISUAL SHOCK ROCK no shoudou
Hadena Make-up de yume wa DEKKAku Real okeshou BANDO koko ni saitoujou -come back-
Kare ki ni hana o sakasemashou gareki no ue de RIBAIBAL show
Susanda ukiyo ni gouka kenran KAVKI BOIZ shitagae iza mairan

Whassup? We are KAVKI BOIZ. Get up, stand up, and MAKE SOME NOIZ.
kirabiyakana Stage hanabira ga mau We are the kakumeiji matasetana Girls
DAKKU na sekai ni ukiyo no HOOPU kanaderu oto wa Real de DOOPU
Doppuri ROKKU ni POPPU ni HIPPUHOPPU dou da? No doubt Made in NIPPON

Hadede ii ja nai uitete ii ja nai Jibun rashiikerya ii ja nai no
Okeshou shimasho omekashi shimasho jishin motte ikimashou yo

Have your own way
Kimi wa kimi no mama shounen no mama shinjitai mono shinjireba ii sa
Nani ga tadashikute machigatte n no ka nante Otona de sae wakacchainai jidai de
modowasarenaide jibun korosanaide mi ushinau mae ni TSUBA haite yarya ii
yaru dake yacchimatte shippai koichimattemo itsu no hika waraibanashi ni shite yaru n da
WE ARE KAVKI BOIZ

Kabuku kara Like a So hana no KEIJI CHARAkutemo toosu yo yamato seishin
Let's together kabuite So doudou to mune hatte aruite ikou
Miteru oretachi no yarikata KABUITE NAUI ZE HAIKARA
DISUKO ni KURABU ni RAIBU HAUSU wakaru daro? KVK in the HOUSE

Hadede ii ja nai uitete ii ja nai
Okeshou shimasho omekashi shimasho

Have your own way
Kimi wa kimi no mama shounen no mama shinjitai mono shinjireba ii sa
Nani ga tadashikute machigatte n no ka nante Otona de sae wakacchainai jidai de
utsumukanaide hora kao o agete nakitai yoru wa ore ni datte aru sa
Demo namida wa karasazu totto oite hara kakaete nakame to waratte nagasu n da
WE ARE KAVKI BOIZ

Edited by Ashura Alexis - 26/2/2008, 20:50
 
Top
Ashura Alexis
view post Posted on 8/9/2007, 00:08




Traduzione:

Ragazzi Kabuki *

Hi! Siamo i ragazzi Vkei! Ragazzi giapponesi, andiamo a cantare e ballare
Se facciamo casino tutti insieme, sia gli Akiba-BOY** sia i Break-BOY, saremo uniti no?
Rock, punk, hiphop e funk its genre less mix made in ZIPANG***
Folli che ballano, folli in tiro, se siamo tutti folli facciamo più casino Go crazy hah?
Mettiamoci in azione, il bluff va benissimo, beccatevi l'impulso di HARD VISUAL SHOCK ROCK
Con un make-up sgargiante e con grandi sogni, la band dal trucco autentico torna su queste scene
Facciamo sbocciare i fiori agli alberi secchi, un revival show sopra le rovine
Lusso e sfarzo su questo mondo corrotto Accompagnati dai Kavki Boiz, su, andiamo

Whassup? We are KAVKI BOIZ. Get up, stand up, and MAKE SOME NOIZ.
Un palco magnifico, i petali volteggiano Siamo i ragazzi rivoluzionari, scusate l'attesa ragazze
Speranze di mondo flutuante in questo mondo oscuro, ciò che suoniamo è una vera droga
che ne dite di immergervi nel rock, pop o hiphop? No dubt Made in Nippon

Va bene essere appariscenti, va bene essere frivoli, va bene essere noi stessi, no?
Trucchiamoci, agghindiamoci, andiamo sicuri di noi stessi!

Have your own way
Così come sei, ancora un ragazzo, puoi credere in quello che vuoi, sai?
E' l'epoca in cui persino da adulti non si capisce cosa sia giusto e cosa sbagliato
Non imbarazzarti, non reprimerti, puoi sputargli contro prima di perderli di vista
Fai quello che puoi, se anche commetterai uno sbaglio, un giorno lo farai diventare un racconto divertente
We are Kavki Boiz

Visto che cantiamo e balliamo, come una festa di fiori, anche se sembra senza senso facciamo passare lo spirito Yamato****!
Cantiamo e balliamo insieme, camminiamo con il petto maestosamente in fuori
Vedi, è il nostro modo di fare, nel kabuki essere alla moda è figo
Discoteca, club e live house, capisci? KVK in the house

Va bene essere appariscenti, va bene essere frivoli
Trucchiamoci, agghindiamoci

Così come sei, ancora un marmocchio, puoi anche non guardare ciò che non vuoi vedere, sai?
E' l'epoca in cui persino da adulti non si capisce cosa sia giusto e cosa sbagliato
Non abbassare la testa, guarda, alza il viso, anche per me ci sono notti in cui vorrei piangere, sai?
Però conserva le tue lacrime e non farle asciugare, le farai scorrere ridendo a crepapelle con i tuoi amici
We are Kavki Boiz


* il kabuki è una forma di teatro giapponese in cui si recita cantando e danzando
** I ragazzi di Akihabara
*** Zipang è una variante di Cipango, nome dato al Giappone da Marco Polo nel Milione
**** antico nome del Giappone

Edited by Ashura Alexis - 20/5/2009, 14:49
 
Top
x[Melany]x
view post Posted on 8/9/2007, 00:27




*O*
I love you *O*

Grazie!
 
Top
» Miy[o]u.
view post Posted on 21/11/2007, 22:20




FOLLE xD Carino, anche se ne ha scritti di molto meglio
 
Top
___Ku<3Decora}
view post Posted on 21/11/2007, 22:48




Mi piace moltissimo!!! Sul serio!! già che mi piace molto la song la il testo è stupendo sul serio non saprei dire perchè mi abbia colpita cosi tanto soppratutto le frasi che parlano del marmocchio..
grazie ashura sempre fantastica nelle traduzioni!
 
Top
Arieles
view post Posted on 28/2/2008, 14:52




Wooooow è troppo bella la canzone ti ringrazio mille volte per la traduzione, non avrei mai capito cosa dicesse se mi fossi messa con il testo e un traduttore!!!Fenomenale grazie grazie grazie!!!!
 
Top
•Lani•
view post Posted on 24/6/2008, 13:52




molto fresca come canzone...stupenda per quando si è allegri. Poi mi piace sta cosa dei Kavki Boiz *-*
 
Top
Puccih
view post Posted on 29/6/2008, 22:07




mi piace troppo questa canzone *-*
 
Top
• P E G G Y ™
view post Posted on 30/6/2008, 15:30




Ma che bella! *.* La sto ascoltando di continuo..
Mi immagino tutti questi Kavki Boiz che mi ballano davanti! >ççç<
xD
 
Top
_Maryon_
view post Posted on 19/12/2008, 16:22




che bella...FOlli XD
 
Top
9 replies since 25/6/2007, 15:27   1347 views
  Share