Pop Is Dead, Testo + Traduzione

« Older   Newer »
  Share  
x Miy[o]u x
view post Posted on 10/1/2007, 02:19




Pop Is Dead - Il Pop E' Morto


Ti amo baby. Ho bisogno di te baby. Ho bisogno di te baby. È pop'n'roll?
Ripeto tre volte accordi minori, cantiamo tutti insieme "din don dan"
Svanisci. Sì, è finita una tempesta, questo affare finirà in un game over
Cos'è il veleno per una medicina? Ne vuoi uno?
Sporca musica pop

P. scusa se il mio computer è da quattro soldi
O. sto facendo un clip, ed è distorto
O. con le cuffie e uno schermo, voglio essere diretto
POP e smettila, per favore

Ho libertà e doveri. Perciò canto sulle note della solitudine
Dico bye bye alla ferita sul polso, le campane suonano "din don dan"
Il semaforo è rosso, ma a che serve sventolare la bandiera bianca di ciò che ci piace?
Su, se qualcuno attraversa, attraverserò. Non esitare & Vai...

P.O.P

"Uh..." se mi ingannassi, più fretta, meno velocità
In parole povere, torneresti al via
Non si sa mai, comunque non scaricare le tue responsabilità
Dì "sì", non mugugnare. Di nuovo. Ok, niente male.
Ti do un bacio sulla fronte come ricompensa.

Se tu fossi una scatola, saresti una città senza uscita
Meno fretta e più velocità, torna indietro, Re: al via
Però è troppo facile dire "ma, insomma..."
L'hai scelto tu, stronzo? Più o meno
La risposta è yes, un bacio sulla fronte. Ben fatto, ottimo

P. sono solo stupidaggini, rendile pop
O. B.U. niente con il crash dell'hard disk
P. e tanto per dire, sto aspettando con la gamba alzata
POP. aiutami Braccio di ferro

Ho libertà e doveri. Perciò canto sulle note della solitudine
Dico bye bye alla ferita sul polso, le campane suonano "din don dan"
Il semaforo è rosso, ma a che serve sventolare la bandiera bianca di ciò che ci piace?
su, se qualcuno attraversa, attraverserò. Non esitare & Vai...

Quant'è facile ottenere da mangiare, no?
Semaforo rosso, attraversiamo tutti, et voilà, morte istantanea

Il POP è morto


Romajii:

I love you baby, I need you baby, I need you baby. Is it a pop'n' roll? mainaa koodo no sando wo agete, minna de utaou [kin kon kan]

Blow over. Yes, a storm is over, this trade will be game over
doku ga kusuri ni wa nan darou. hitotsu ikaga?
dirty pop music

P. mou chippu na konpu wa gomen da
O. kurippu shite you ga, hizunde you ga
P. heddo anpu, shiirudo choku de itai n da
POP yamete kure, please, please

I gotta freedom and duty. So I sing along with solitude
tekubi no kizu ni baibai tsugete, kane wa natta ze [kin kon kan]
shingou ga aka darou ga, nan darou ga "susume" shirahata kakage
do~ze dareka watareba wataru n daro. Don't hesitate & Go...

P.O.P

"Uh..." If you baffled, more haste, less speed
In a nut shell, you can be back to square one
You never know, however don't pass the buck
Say "yes" don't grumble. Once again. Okay, not bad.
I kiss you on the forehead as reward.

moshimo bokkusu, anta ga "machi dead end"
isogaba maware, modore, Re: furidashi e.
ga, iu wa yasushi, kiyoshi "da ga shikashi"
teme~ no ketsu daro? more or less
henji wa yes, hitai ni kiss. yoku dekimashita. great

P. mou chinpunkanpun sa pop it
O. H.D kurasshu de B.U nasshingu
P. te dokoroka ashi made agechi matte,
POP. tasukete pop eye

I gotta freedom and duty. So I sing along with solitude
tekubi no kizu ni baibai tsugete, kane wa natta ze [kin kon kan]
shingou ga aka darou ga, nan darou ga "susume" shirahata kakage
do~ze dareka watareba wataru n daro. Don't hesitate & Go...

How simple eat in get? Don't you?
aka shingou, minna de watatte hai sokushi.

POP is dead

Dal sito Sakura Garden



Bella TçT Non un testo particolarissimo, però parole+ritmo salta fuori una cosa bellissima >ç<

Edited by Ashura Alexis - 6/7/2007, 16:55
 
Top
ilaria_kurosaki
view post Posted on 13/11/2008, 22:02




Sarò ottusa, ma non ho capito bene il senso della canzone...
 
Top
roxas666
view post Posted on 15/11/2008, 21:24




bella la canzone,ma neanch'io ho capito molto bene il senso generale....
CITAZIONE
Semaforo rosso, attraversiamo tutti, et voilà, morte istantanea

ma lol XD
 
Top
x Miy[o]u x
view post Posted on 16/11/2008, 01:11




MMh... Effettivamente è abbastanza contorta, sì. Penso di aver capito abbastanza il senso, ma non saprei esprimere in poche parole, tanto meno a quest'ora dopo una giornata del genere x° Posso solo dire di provare a rileggerla bene XD'

Affido dunque la spiegazione a qualcuno più capace di me nelle spiegazioni, io non sono capace a parlare :°
 
Top
Mashigura
view post Posted on 23/6/2009, 22:15




caspita!!! tostissima!!!!!!

beh, forse potrebbe essere una critica ai contenuti standard di certa musica pop ormai abusata e svuotata di senso, puntata solo ai soldi e al guadagno, per cui si abbindolano le persone con falsi sentimenti... almeno così mi fanno pensare frasi come:

<<ti amo baby. Ho bisogno di te baby. Ho bisogno di te baby. È pop'n'roll?
Ripeto tre volte accordi minori, cantiamo tutti insieme "din don dan">>

<< Quant'è facile ottenere da mangiare, no? >>

e lui non è d'accordo, come forse si può desumere da
<< Ho libertà e doveri. Perciò canto sulle note della solitudine >>

mentre il pop surreale si allontana dai veri sentimenti:
<< sono solo stupidaggini, rendile pop >>
<<dico bye bye alla ferita sul polso, le campane suonano "din don dan">>

...poi magari mi sto facendo film e lui non intendeva nulla di tutto questo... :°shock°: ^^
 
Top
4 replies since 10/1/2007, 02:19   1092 views
  Share